Româna nu mai este doar limba poeziei și a tradiției, ci a ajuns să aibă standarde internaționale de predare și evaluare. La Universitatea Babeș-Bolyai din Cluj-Napoca (UBB) funcționează un sistem complex prin care orice vorbitor non-nativ, inclusiv tinerii români din diaspora, poate obține un certificat internațional de competență lingvistică în limba română.
Rezultatele excelente obținute în 2025 de elevii aparținând minorităților la examenele naționale la limba română nu sunt întâmplătoare. În spatele lor se află ani de reforme curriculare, testări riguroase și o echipă dedicată din cadrul UBB.
„Este nevoie de un complex de factori și decizii”
Profesor universitar dr. Elena Platon, director al Departamentului de Limbă, Cultură și Civilizație Românească și al Institutului Român al Limbii Române ca limbă europeană, subliniază că rezultatele spectaculoase se obțin în timp.
„În acest domeniu al achiziției limbilor, rezultate spectaculoase nu se pot obține peste noapte, adică este nevoie de un complex de factori, de foarte multe decizii, cum ar fi, de exemplu, schimbarea programelor școlare, a căror impact, de fapt, se va vedea undeva peste 5-6 ani la următoarele generații de copii care vor lucra cu noile programe, după care se vor face noi suporturi de curs, noi manuale adaptate obiectivelor din programele școlare”, a declarat Elena Platon în emisiunea Născuți în Diaspora.
Reforma curriculară și manualele adaptate
Potrivit Elenei Platon, munca începută în 2010 prin proiecte de formare a profesorilor a dat roade.
„Iată că ceea ce am început noi în 2010, prin proiectele noastre de formare, a dat niște rezultate care au început să se vadă încă din anul trecut și mai ales din acest an. […] Procentul de promovabilitate în acest an, atât la evaluarea națională, cât și la examenul de bacalaureat, în cazul elevilor proveniți din rândul minorităților, a fost semnificativ mai mare decât în anii trecuți.”
Programele școlare refăcute în spiritul Cadrului European Comun de Referință pentru Limbi au adus o îmbunătățire semnificativă, iar rezultatele vor continua să crească.
Ce înseamnă A1, A2, B1, B2, C1, C2 în limba română?
UBB a realizat o descriere clară a nivelurilor de competență lingvistică adaptată specificului limbii române.
„Dacă cel care concepe un asemenea test nu știe exact ce înseamnă, în cazul limbii române, A1, A2, B1, B2, C1, C2, este practic imposibil să eliberezi certificate cu recunoaștere internațională”, explică Elena Platon.
Aceste niveluri sunt esențiale pentru admiterea la studii universitare, angajare sau alte contexte profesionale unde se solicită limba română.
Manuale românești folosite în întreaga lume
Departamentul de la UBB, împreună cu Institutul Cultural Român, a elaborat manuale și teste utilizate pe toate continentele.
„Am publicat manuale care sunt folosite în toată lumea la această oră, atât pentru A1, A2, cât și pentru B1 sau B2, precum și volume de teste, modele de teste. De fapt, suntem singurul departament care, în colaborare cu Institutul Cultural Român, am realizat un consorțiu al UBB-ICR care a reușit să devină membru al Asociației Testatorilor de Limbi din Europa.”
Acreditarea internațională – un pas major pentru diaspora
Din 2016, testele de limba română ca limbă străină au fost acreditate internațional.
„Orice vorbitor non-nativ și, completez, orice copil din diaspora care are peste 14 ani […] poate să solicite o examinare și, în baza rezultatelor, va beneficia de un certificat de competență recunoscut internațional. Este un mare, mare câștig”, afirmă Elena Platon.
Astfel, româna a intrat oficial în rândul limbilor cu standarde globale de predare și evaluare, oferind șanse egale celor care doresc să o învețe și să o valorifice în plan academic sau profesional.