Delia Burnham, o britanică stabilită în România, a dezvăluit de ce s-a îndrăgostit de ţara noastră, dar a atras atenţia şi printr-un detaliu inedit. Ea s-a născut în Marea Britanie, într-un oraş care în latină se numea… Deva.
Delia Burnham s-a mutat în urmă cu 20 de ani, iar de atunci nu a mai plecat.
„Mama mea e galeză, tatăl meu e englez, din Liverpool, iar eu m-am născut într-un oraş care se numeşte Chester, care e aproape de Liverpool, la graniţa cu Ţara Galilor. Chester a fost şi o cetate romană, şi în latină îi ziceau Deva. Când am ajuns eu prima oară în România, cu trenul de noapte de la Viena, eram cu fratele meu şi o prietenă. Am sosit în staţia Deva şi am început să râdem. Şi cetatea de la Deva e veche. Sunt asemănări, dar părinţii mei nu aveau nicio legătură cu România. Eu şi fratele meu suntem primii din familie care am venit aici, am învăţat româna trăind aici”, a declarat Delia Burnham în cadrul emisiunii Departe de România.
Cât de greu i-a fost să înveţe limba română
„Poate că sunt eu o excepție din rândul englezilor. Eu vorbeam oricum foarte bine germană, cam așa cum vorbesc românește vorbeam și germană. Am fost pasionată de mică de limbi străine. Eu când am ajuns aici îmi cumpărasem deja un ghid, pentru mine, să învăț deja un pic românește pe drum și în primele săptămâni”, a spus ea.
Pentru a-și perfecționa cunoștințele de limba română, Delia a colaborat cu o profesoară de latină care nu vorbea engleză, participând la meditații de două ori pe săptămână.
„Aveam caietul meu de vocabular, mă uitam la televizor, la lucruri subtitrate în română, din engleză, germană, franceză. Mă mai uitam și la chestii românești. Eu eram obișnuită oricum să învăț limbi străine”, a explicat Delia.